Awakening the Divine Feminine — layered consciousness and cosmic embodiment.

喚醒神聖女性能量:中風前的那個夏天

1978 年是我生命中的一個分水嶺。那年除夕夜,我中風了,這次中風深刻地改變了我的人生。然而,轉折點其實早在那個夏天就已經開始了,當時我面臨一個選擇:是在法國還是德國度過這個夏天?我原本的計劃是去法國的 SOS 兒童村放假。但就在學年結束前,我收到消息,說老師推薦我參加了一個由德國使館文化處協助執行、由德國教育交流服務中心(PAD)策劃的文化交流旅行項目。這讓我有機會深入體驗德國語言與文化。這個小小的轉變不僅改變了我的夏天 —— 它開啟了我人生的全面重塑。

在德國,我所建立的偽裝開始崩塌。最近,我常常會想:假如我當時選擇的是法國,那是否也會經歷一種不同的悲劇 —— 一種同樣具有對比性與喚醒力量的經歷,從而孕育出我今天所活出的清明、靈性辨識力與零點意識?

Une Femme Amoureuse: 被遺忘的頻率

自從 YouTube 向我推薦了米雷耶·馬蒂厄 (Mireille Mathieu) 的歌曲 《Une femme amoureuse》(我是一個深陷愛河的女人) 后,中風前的那個夏天就一直縈繞在我的腦海中。雖然我在 1980 年代初經常聽這首歌——當時是從我的法語老師那裡得到這盤卡帶的——但我幾乎已經忘記了它。中風后,我的法語和德語老師經常來看望我。致以最深的敬意,Eila Lampela 和 Laila Kultalahti 💖

隨著新領悟的到來,我的心馬上開始解讀米雷耶的歌詞。這些歌詞講述的是無條件的愛 —— 一種隻尊重發自內心的神聖力量的奉獻。這是一種完全致力於保護神聖女性能量的愛。

我意識到,這正是我在1978年中風前的內心狀態。某天晚上,當時的男友問我對戀愛關系的看法。我毫不猶豫地回答:“要麼全心投入,要麼什麼都別給。”當時我並不完全理解這句話的含義。但現在我明白了:我的靈魂在尋找絕對的愛 —— 一種能夠辨別共鳴與不和諧,並在任何境況下都願意守護的愛。

Une femme amoureuse – 神聖女性能量的能量詮釋

這一段不僅僅是在解讀歌曲的歌詞 —— 它打開了一扇通往女性能量振動的窗口:一個愛的場域,能夠過濾、共鳴,並設下界限以守護光的純淨。



Le temps qui court comme un fou —– 時間飛逝 —
Aujourd’hui voilà qu’il s’arrête sur nous —– 但此刻它為我們停駐 —
Tu me regardes et qui sait si tu me vois —– 你凝視著我,可誰知道你是否真正看見我? —
Mais moi je ne vois que toi —– 但我隻看見你 —

Je n’ai plus qu’une question —– 我隻剩下一個問題 —
Tes yeux, mes yeux —– 你的眼睛,我的眼睛。 —
Et je chante ton nom —– 當我唱著你的名字時,我們的目光會交匯嗎?我們的心是否共鳴?–
Si quelqu’un d’autre venait —– 若有人前來,卻無法承載這頻率 —
Je l’éloignerais et je me défendrais —– 我會讓他遠離,並守護我們的頻率與連結。—

Je suis une femme amoureuse —– 我是一個深陷愛河的女人 —
Et je brûle d’envie de dresser autour de toi, Les murs de ma vie —– 我渴望圍繞你建立我生命的邊界。 —

C’est mon droit de t’aimer, Et de vouloir te garder, Par dessus tout —– 是我的權利和命運愛你。保護我們的紐帶,保持純淨的心跳。—

Hier, aujourd’hui, demain, Font un seul jour quand tu prends ma main —– 昨天、今天、明天 —— 當你握住我的手時,它們融為了一口氣。—
C’est comme un plan fabuleux tracé là-haut, Pour l’amour de nous deux —– 我們的愛是永恆的。在更高層面上制定的計劃。 —

Qu’on soit ensemble longtemps, Ou séparés par des océans —– 無論我們在一起還是被海洋隔開——我們的愛依然存在。 —
Si un danger survenait, Je l’éloignerais et je me défendrais —–危險逼近時,我將保持距離,守護神聖領域。—

Je suis une femme amoureuse, Et je brûle d’envie de dresser autour de toi, Les murs de ma vie —– 我是一個深陷愛河的女人,我渴望圍繞你建立我生命的邊界。 —
C’est mon droit de t’aimer, Et de vouloir te garder, Par dessus tout —– 愛你是我與生俱來的權利與宿命,守護我們的契合,維系這神聖的脈動。 —

Je suis une femme amoureuse —– 我是一個深陷愛河的女人 —
Et je te parle clair, et tu dois savoir, Ce qu’une femme peut faire —– 我說話清晰明了。你必須明白,立足於零點能量場的女性擁有何等力量。 —
C’est mon droit de t’aimer, Et de vouloir te garder —– 是我的權利和命運愛你。保護我們的紐帶,保持純淨的心跳。 —

Je suis une femme amoureuse, Et je brûle d’envie de dresser autour de toi, Les murs de ma vie —– 我是一個深陷愛河的女人,我渴望圍繞你建立我生命的邊界。 —
C’est mon droit de t’aimer, Et de vouloir te garder —– 愛你與想保護你是我的權利。 —
Et de vouloir te garder —– 而我想保護你 —

重新看見自己

一張舊照片與神聖女性能量

A reflection of Divine Feminine embodiment before the threshold





米雷耶的歌聲喚醒了我青春時期沉睡的能量——那些1980年代的記憶。我翻出一張中風前那個夏天拍的照片,那張照片曾讓我感到不安。仿佛我在為把那個光芒四射的存在拖入世間所有沉重與陰影而道歉。

但神聖女性並不看見陰影。她不執著於“干淨”或“骯臟”、“善”或“惡”、“仁慈”或“邪惡”的概念。這些都是人類創造的框架,用來制造對比與意圖。

神聖的零點意識是一片純粹內在光與振動一致性的聖域——是正向、對齊能量的源頭。其他一切,隻是噪音。

超越對比 —— 零點意識與 “人生功課” 的幻象

宇宙並不需要“教導”我們。我們所認為的人生功課 —— 沉重、陰影、掙扎 —— 其實隻是我們所發出的能量在零點場中的自然回應。宇宙給予我們的是練習洞察力的機會,讓我們的光能夠更加明亮地綻放。

我們唯一需要關注的,是如何以最具建設性與高效的方式共同創造現實,讓光以最具共鳴與和諧的方式流經我們。

開悟

在我們調整那張舊照片的曝光度之后,仿佛內在的某束光被點亮了。淚水涌上眼眶。我明白了,照片中那個光芒四射的存在,是我內在神聖力量的映照——她曾穿越陰影,將自己拉出黑暗,隻為讓我能夠精煉自己的能量過濾器,提升洞察力。

這種洞察力孕育了我意識的清明。而這種清明,正是源於洞察力,才使我們能夠設下真正尊重自身道路的界限。

化身的脈動

在這個語境中,我想起了十一歲那年我對自己許下的承諾。那是我母親去世后,我獨自站在 SOS 兒童村的院子裡:這個世界上沒有任何力量能讓我放棄或背離我所認為正確的事。我一直信守著這個承諾。

在每一次崩塌與重塑中,我都守護著自己靈魂的聖域。我深愛那從未離棄我的光。

就像海洋無法讓船隻沉沒,除非水滲入船體;黑暗的力量也無法淹沒靈魂,除非我們主動將它引入。而我從未打開那扇門。

影片:

Mireille Mathieu:
Une femme amoureuse